Реализация локализации мобильного приложения на казахский язык

TRUETECH занимается разработкой, поддержкой и обслуживанием мобильных приложений iOS, Android, PWA. Имеем большой опыт и экспертизу для публикации мобильных приложений в популярные маркеты Google Play, App Store, Amazon, AppGallery и другие.
Разработка и поддержка любых видов мобильных приложений:
Информационные и развлекательные мобильные приложения
Новостные приложения, игры, справочники, онлайн-каталоги, погодные, фитнес и здоровье, туристические, образовательные, социальные сети и мессенджеры, квиз, блоги и подкасты, форумы, агрегаторы
Мобильные приложения электронной коммерции
Интернет-магазины, B2B-приложения, маркетплейсы, онлайн-обменники, кэшбэк-сервисы, биржи, дропшиппинг-платформы, программы лояльности, доставка еды и товаров, платежные системы
Мобильные приложения для управления бизнес-процессами
CRM-системы, ERP-системы, управление проектами, инструменты для команды продаж, учет финансов, управление производством, логистика и доставка, управление персоналом, системы мониторинга данных
Мобильные приложения электронных услуг
Доски объявлений, онлайн-школы, онлайн-кинотеатры, платформы предоставления электронных услуг, платформы кешбека, видеохостинги, тематические порталы, платформы онлайн-бронирования и записи, платформы онлайн-торговли

Это лишь некоторые из типы мобильных приложений, с которыми мы работаем, и каждый из них может иметь свои специфические особенности и функциональность, а также быть адаптированным под конкретные потребности и цели клиента.

Предлагаемые услуги
Показано 1 из 1 услугВсе 1735 услуг
Реализация локализации мобильного приложения на казахский язык
Средняя
от 1 рабочего дня до 3 рабочих дней
Часто задаваемые вопросы
Наши компетенции:
Этапы разработки
Последние работы
  • image_mobile-applications_feedme_467_0.webp
    Разработка мобильного приложения для компании FEEDME
    756
  • image_mobile-applications_xoomer_471_0.webp
    Разработка мобильного приложения для компании XOOMER
    624
  • image_mobile-applications_rhl_428_0.webp
    Разработка мобильного приложения для компании RHL
    1054
  • image_mobile-applications_zippy_411_0.webp
    Разработка мобильного приложения для компании ZIPPY
    947
  • image_mobile-applications_affhome_429_0.webp
    Разработка мобильного приложения для компании Affhome
    862
  • image_mobile-applications_flavors_409_0.webp
    Разработка мобильного приложения для компании FLAVORS
    445

Реализация локализации мобильного приложения на казахский язык

Казахский язык — технически сложная локализация. Дело не только в переводе: казахский существует в двух письменностях (кириллица и латиница), грамматика агглютинативная, и стандартная поддержка locale в iOS/Android закрывает лишь базовые сценарии. Плюс активная языковая политика в Казахстане — приложения с плохой казахской локализацией получают соответствующую репутацию на локальном рынке.

Кириллица vs латиница

Казахстан официально переходит на латиницу, но кириллица всё ещё доминирует в цифровых продуктах и у большинства пользователей. Выбор письменности зависит от целевой аудитории:

  • kk или kk_KZ в iOS/Android — казахский кириллицей
  • kk-Latn — казахский латиницей (латинизированный вариант)

Поддержка kk-Latn на уровне системных locale ещё неполная — некоторые форматтеры данных могут вернуться к kk fallback. Проверяем явно.

Казахская кириллица содержит девять дополнительных букв: Ә, Ғ, Қ, Ң, Ө, Ұ, Ү, Һ, І. Системные шрифты (Roboto, San Francisco) их поддерживают. При использовании кастомного шрифта — обязательная проверка полного покрытия казахских символов.

Агглютинативная грамматика и plural forms

В казахском числительные значительно проще, чем в русском: всего две формы по CLDR — one и other. «1 хабарлама», «2 хабарлама» — форма существительного не меняется так, как в русском.

Но падежные окончания — отдельная история. Казахский имеет семь падежей, и при подстановке в строки типа «%@ профиль» окончание меняется в зависимости от падежа. Стандартный подход: переформулировать строки чтобы избежать проблемных конструкций. Например, вместо «Профиль [Имя]» использовать конструкцию, не требующую согласования.

Направление текста

Казахский кириллицей — LTR, как русский. Казахский латиницей — тоже LTR. RTL для казахского не нужен (в отличие от арабского или урду). Это упрощает работу: layout переделывать не нужно.

Форматы и локаль

DateFormatter с Locale(identifier: "kk_KZ") даёт казахские названия месяцев: «наурыз» (март), «сәуір» (апрель). Форматы дат: DD.MM.YYYY — привычный казахстанским пользователям.

NumberFormatter с kk_KZ: разделитель тысяч — пробел, десятичный разделитель — запятая. «1 234,56» — корректный казахстанский формат числа.

Тестирование

Системная локаль kk доступна в iOS Settings → General → Language & Region, но отображается как «Қазақ тілі». На Android — аналогично. Тестируем полный user flow с включённой казахской локалью, особенно обращая внимание на:

  • Отображение всех специфических букв в шрифтах
  • Корректность plural forms (через строки с 1, 5, 21 единицами)
  • Форматы дат в пикерах и списках
  • Длину переведённых строк — казахские слова могут быть длиннее русских

Перевод рекомендуем верифицировать у носителя: машинный перевод на казахский заметно хуже, чем на русский или английский.

Сроки: три-пять рабочих дней, включая настройку письменности, тестирование специфических символов и проверку носителем.