Реализация Speech-to-Speech для синхронного перевода

Проектируем и внедряем системы искусственного интеллекта: от прототипа до production-ready решения. Наша команда объединяет экспертизу в машинном обучении, дата-инжиниринге и MLOps, чтобы AI работал не в лаборатории, а в реальном бизнесе.
Показано 1 из 1 услугВсе 1566 услуг
Реализация Speech-to-Speech для синхронного перевода
Сложная
от 1 недели до 3 месяцев
Часто задаваемые вопросы
Направления AI-разработки
Этапы разработки AI-решения
Последние работы
  • image_website-b2b-advance_0.png
    Разработка сайта компании B2B ADVANCE
    1218
  • image_web-applications_feedme_466_0.webp
    Разработка веб-приложения для компании FEEDME
    1161
  • image_websites_belfingroup_462_0.webp
    Разработка веб-сайта для компании БЕЛФИНГРУПП
    853
  • image_ecommerce_furnoro_435_0.webp
    Разработка интернет магазина для компании FURNORO
    1047
  • image_logo-advance_0.png
    Разработка логотипа компании B2B Advance
    561
  • image_crm_enviok_479_0.webp
    Разработка веб-приложения для компании Enviok
    825

Реализация Speech-to-Speech для синхронного перевода

Синхронный перевод — конференции, международные переговоры, прямые эфиры. Требования жёсткие: задержка не более 3–5 секунд, высокая точность терминологии, сохранение темпа речи оратора.

Архитектура синхронного перевода

[Speaker] → WebRTC → VAD → Chunker → STT → MT → TTS → [Listeners]
                                ↓ sliding window (2–4 сек)

Ключевые инженерные решения:

  • Sliding window: не ждём конца предложения, переводим скользящим окном в 2–4 секунды
  • Anticipation: начинаем TTS до завершения перевода
  • Speed normalization: ускоряем TTS, если переводная речь длиннее исходной

Sliding window транскрипция

import asyncio
from collections import deque

class SynchronousTranslator:
    def __init__(self, window_sec: float = 3.0, step_sec: float = 1.0):
        self.window = window_sec
        self.step = step_sec
        self.audio_buffer = deque()
        self.sample_rate = 16000

    async def process_stream(self, audio_generator):
        """Обрабатываем аудио скользящим окном"""
        window_samples = int(self.window * self.sample_rate)
        step_samples = int(self.step * self.sample_rate)

        async for chunk in audio_generator:
            self.audio_buffer.extend(chunk)

            if len(self.audio_buffer) >= window_samples:
                window_audio = list(self.audio_buffer)[:window_samples]
                # Сдвигаем буфер на step
                for _ in range(step_samples):
                    if self.audio_buffer:
                        self.audio_buffer.popleft()

                # Транскрибируем и переводим
                yield await self.translate_chunk(bytes(window_audio))

Адаптация скорости речи

from pydub import AudioSegment, effects

def adapt_speech_speed(audio: bytes, target_duration_sec: float) -> bytes:
    """Ускоряем/замедляем TTS под темп оригинала"""
    segment = AudioSegment.from_wav(io.BytesIO(audio))
    current_duration = len(segment) / 1000

    if current_duration == 0:
        return audio

    speed_factor = current_duration / target_duration_sec
    speed_factor = max(0.7, min(1.5, speed_factor))  # ограничиваем 0.7–1.5x

    # Изменение скорости без изменения питча
    adjusted = effects.speedup(segment, playback_speed=speed_factor)
    output = io.BytesIO()
    adjusted.export(output, format="wav")
    return output.getvalue()

Специфика для переговоров

  • Предзагружаем терминологический словарь домена переговоров
  • Список имён участников для правильного распознавания
  • Boosting ключевых терминов в STT
  • Промпт для MT с контекстом: отрасль, тип встречи

Сроки: MVP системы синхронного перевода: 4–6 недель. Production с низкой задержкой: 2–3 месяца.